scusate, ero di fretta e non ho inserito anche la traduzione...cmq zack l'ha tradotta in modo egregio. A parte il fatto che "cons" si traduce con "coglioni" e non con "stronzi" ma mi pare che sia un errore trascurabilem il concetto è sempre che chi attenta alla dignità dei lavoratori la pagherà...e la pagherà cara.
Per il resto io ho pensato solo che se c'è chi si sforza di scrivere in italiano [e so benissimo che per un francese è mediamente difficile non ultimo per una questione d'orgoglio] mi pareva giusto rispondere nella sua lingua, visto che ne ho i mezzi.
Ritornando in topic: Nous attendons le resultats de la manif...Est-ce que c'est possible avoir des info supplementaires sur la situation en France? En Italie n'arrive jamais tutte l'information, mais soulmant ce que "ils" veoulent. Je sais que il n'ya pas seul des "casseurs". Serait super si tu pourrai nous expliquer mieux ce qu'il passe...
Aspettiamo i risultati della manifestazione. È possibile avere delle informazioni supplementari sulla situazione in Francia? In Italia non arriva mai tutta l'informazione, ma solamente quelle che "loro" vogliono. So che non ci sono solo i "casseurs" [quelli che scassano tutto]. Sarebbe magnifico se tu potessi spiegarci meglio quello che succede...